tag:blogger.com,1999:blog-24909435239825832652024-02-20T15:55:30.714+01:00Traduccion de Canciones ArabesAprender Cantando Árabe.
Para todos aquellos amantes de la musica y la lengua ÁrabeLaurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-81090460878079557592007-12-02T09:34:00.000+01:002007-12-02T09:38:05.158+01:00W Malo (Y si...) و ماله por Amr Diab عمر دیاب - Album: Kammel kalamak (Continúa con tu discurso) (Egipto)<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Árabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música<br /></span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">W Malo (Y si...) و ماله por Amr Diab عمر دیاب - Album: Kammel kalamak (</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Continúa con tu discurso</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">) (Egipto)</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Traducción: RockStar</span><br /><br /><span style="font-size:130%;">و ماله لو ليلة تهنا بعيد و سيبنا كل الناس</span><br /><span style="font-weight: bold;">w malo law leila tohna be3eed w seebna kol en-nas?</span><br />so what/what would happen if for one night we got lost far away and left all the people?<br /><span style="font-size:130%;">أنا يا حبيبي حاسس بحب جديد، ماليني ده الاحساس</span><br /><span style="font-weight: bold;">ana ya 7abiby 7ases be 7ob gedeed, maleeny da el-e7sas</span><br />my love I feel a new love, this feeling is filling me<br /><span style="font-size:130%;">و أنا هنا جنبي أغلى الناس، أنا جنبي أحلى الناس</span><br /><span style="font-weight: bold;">wana hena ganby aghla en-nas, ana ganby a7la en-nas</span><br />while the most precious person is here next to me, the most beautiful person is next to me<br />(2x)<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Refrain</span><br /><span style="font-size:130%;">حبيبي ليلة، تعالى ننسى فيها اللي راح</span><br /><span style="font-weight: bold;">7abiby leila, ta3ala nensa feeha elly ra7</span><br />my darling one night, let's forget all the wounds in it<br /><span style="font-size:130%;">تعالى جوه حضني و ارتاح</span><br /><span style="font-weight: bold;">ta3ala gowwa 7odny werta7</span><br />come into my arms and rest<br /><span style="font-size:130%;">دي ليلة تسوى كل الحياة</span><br /><span style="font-weight: bold;">de leila teswa kol el-7ayah</span><br />it's a night that's worth all the life<br /><span style="font-size:130%;">و مالي غيرك، و لولا حبك هعيش لمين؟</span><br /><span style="font-weight: bold;">w maly gheerak, w lola 7obak ha3eesh le meen?</span><br />and I have non but you, and if it wasn't for your love, then who wouldI live for?<br /><span style="font-size:130%;">حبيبي جيه أجمل سنين، و كل مدى تحلى الحياة</span><br /><span style="font-weight: bold;">7abiby gaya agmal seneen, w kol mada te7la el-7ayah</span><br />my love the most beautiful years are yet to come, and with time life gets better<br /><br /><span style="font-size:130%;">حبيبي المس ايديا عشان أصدق اللي أنا فيه</span><br /><span style="font-weight: bold;">7abiby elmes edaya 3ashan asda2 elly ana feeh</span><br />my love, touch my hands so I could believe what I'm in<br /><span style="font-size:130%;">ياما كان نفسي أقابلك بقالي زمان، خلاص و هحلم ليه؟</span><br /><span style="font-weight: bold;">yama kan nefy a2ablak ba2aly zaman, khalas w ha7lam leih?</span><br />I've wished for a long time to meet you, it's over, why should I dream?<br /><span style="font-size:130%;">ما أنا هنا جنبي أغلى الناس، جنبي أحلى الناس</span><br /><span style="font-weight: bold;">mana hena ganby aghla en-nas, ganby a7la en-nas</span><br />the most precious person is here next to me, the most beautiful person is next to me<br />(2x)<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Refrain</span><br /><br />********************************************************************************<br />Con Subtítulos en Español<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SDzL_XX9EZk&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/SDzL_XX9EZk&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-90863946247045085452007-12-02T09:21:00.000+01:002007-12-02T09:56:59.052+01:00Wa7ashteeny وحشتيني (Te echo de menos) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Mi día y mi noche) ليلي نهاري (Egipto)<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Arabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Wa7ashteeny وحشتيني (Te echo de menos) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Mi día y mi noche) ليلي نهاري (Egipto)</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Traducción: RockStar-Laura</span><br /><br />عيونك شايفها و حاسس ان أنا عارفها<br /><span style="font-weight: bold;">3oyounek shayefha, w 7ases en ana 3arefha</span><br />tus ojos, los veo y siento como si los conociese<br />سيبيني براحتي أوصفها، مكسوفة ليه؟<br /><span style="font-weight: bold;">sebeeny bera7ty awsefha, maksoofa leih?</span><br />Dejame describirlos como me plazca, por qué eres tn tímida?<br />كانك معايا، بقالك عمر ويايا<br /><span style="font-weight: bold;">ka2enek ma3aya, ba2alek 3omr wayaya</span><br />como si estuvieras conmigo, durante mucho tiempo tú has estado conmigo<br />بنفس الصورة جوايا، من قد ايه؟<br /><span style="font-weight: bold;">benafs es-soura gowwaya, men ad eih?</span><br />con la misma imagen dentro de mí, por cuanto tiempo?<br />سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني<br /><span style="font-weight: bold;">seneen shayfek fe a7lamy, banady 3aleeky dommeeny</span><br />durante años, te he visto en mis sueños, te llamo para que vengas y me abraces<br />ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني<br /><span style="font-weight: bold;">layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny</span><br />durante muchas noches yo no he estado vivo y estaba esperando que tú me revivieses<br /><br />Estribillo<br />وحشتيني وحشتيني، سنين بعدك على عيني<br /><span style="font-weight: bold;">wa7ashteeny wa7ashteeny, seneen bo3dek 3ala 3einy</span><br />Te echo de menos, te echo de menos, los dias de tu ausencia son tan dificiles para mi<br />ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني<br /><span style="font-weight: bold;">layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny</span><br />durante muchas noches yo no he estado vivo y estaba esperando que tú me revivieses<br />(2x)<br /><br />يا أجمل هدية بعتهالي القدر ليا<br /><span style="font-weight: bold;">ya agmal hedeya ba3athaly el adar leya</span><br />tú eres el más precioso regalo que me ha enviado el destino<br />يا قمري في عز لياليا، أوصفلك ايه؟<br /><span style="font-weight: bold;">ya amary fe 3ez layaleya, awseflek eih?</span><br />tú eres mi luna en mis noches más oscuras, que devo describirte?<br />و الله و الدنيا بقت في عينايا حاجة تانية<br /><span style="font-weight: bold;">wallah wed-dony ba2et fe 3enaya 7aga tanya</span><br />Juro que la vida ha cambiado a mis ojos<br />هواكي قابلته و في ثانية جريت عليه<br /><span style="font-weight: bold;">hawaky 2abelto w fe sanya gereet 3aleeh</span><br />Encontré tu amor y en un segundo estaba corriendo hacie él<br />سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني<br /><span style="font-weight: bold;">seneen shayfek fe a7lamy, banady 3aleeky dommeeny</span><br />durante años, te he visto en mis sueños, te llamo para que vengas y me abraces<br />ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني<br /><span style="font-weight: bold;">layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny</span><br />fdurante muchas noches yo no he estado vivo y estaba esperando que tú me revivieses<br /><br />Estribillo<br /><br />بحبك هأقولها، يا ريت قبل أما أكملها<br /><span style="font-weight: bold;">ba7ebek ha2oulha, ya reet abl ama akamelha</span><br />Te diré "te quiero" y deseo que antes de termine (de decir la frase)<br />تعالي في حضني و نقولها احنا الاتنين<br /><span style="font-weight: bold;">ta3aly fe 7odny wen2oulha e7na el-etneen</span><br />tú vengas a mis brazos y los dos lo digamos (te quiero)<br /><br />Estribillo<br /><br />*********************************************************************************<br />Con subtítulos en Inglés<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KAGjdPsa10Q&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/KAGjdPsa10Q&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object><br /><br />En concierto<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rXMm9yjK3vo&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/rXMm9yjK3vo&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-52442445748503742122007-12-02T08:53:00.001+01:002007-12-02T09:38:33.254+01:00Tensa Wa7da تنسى واحدة (Has olvidado a alguien [una chica]) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Mi día y mi noche) ليلي نهاري (Egipto)<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Arabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Tensa Wa7da تنسى واحدة (Has olvidado a alguien [una chica]) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Mi día y mi noche) ليلي نهاري (Egipto)</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Traducción: RockStar</span><br /><br />Estribillo 1<br />كل أول يوم تقول انك لاقيتها<br /><span style="font-weight: bold;">kol awel youm te2oul ennak la2eet-ha</span><br />Al inicio de cada día dices que la has encontrado<br />و في نهاية اليوم بحس انك نسيتها<br /><span style="font-weight: bold;">w fe nehayet el-youm ba7es enak neseet-ha</span><br />pero al final de cada día me siento como si la hubieses olvidado<br />(2x)<br /><br />Estribillo 2<br />كل ده علشان بتهرب من الحقيقة<br /><span style="font-weight: bold;">koll dah 3alashan betehrab mel-7a2ee2a</span><br />todo esto es porque tratas de huir de la verdad<br />كل ده علشان يا قلبي تنسى واحدة<br /><span style="font-weight: bold;">koll dah 3alashan ya alby tensa wa7ada</span><br />todo esto es porque quieres olvidar a alguien<br /><br />ليه يا قلبي كل يوم بتحب واحدة<br /><span style="font-weight: bold;">leih ya alby, kol youm bet7eb wa7da?</span><br />por qué, oh! corazón mio, amas a alguien nuevo cada día<br />و لسه مش لاقي اللي عايزه في أي واحدة<br /><span style="font-weight: bold;">w lessa mosh la2y elly 3ayzo fe ay wa7da</span><br />y aun así no puedes encontrar lo que quieres en nadie<br />(2x)<br /><br />Estribillo 1<br /><br />Estribillo 2<br /><br />أي واحدة بتقابلها بتبقى حاسة<br /><span style="font-weight: bold;">ay wa7da bet2abelha beteb2a 7assa</span><br />cada persona que encuentras siente<br />انت مش جايلها ده انت جاي تنسى<br /><span style="font-weight: bold;">enta mosh gayelha danta gayy tensa</span><br />que tu no estás ahí por ella, sino que estás ahí para olvidar<br />(2x)<br /><br />انت عارف حتى تعشق حد غيرها؟<br /><span style="font-weight: bold;">enta 3aref 7atta te3sha2 7ad gheerha?</span><br />puedes volver a amar a alguien que no sea ella?<br />ده انت و انت ويا غيرها بتفتكرها<br /><span style="font-weight: bold;">danta wenta waya gheerha beteftekerha</span><br />cuando estás con alguien nuevo tu la recuerdas a ella<br /><br />Estribillo 2<br /><br />قولت هانسى، قولت عمري في يوم ما هارجع<br /><span style="font-weight: bold;">oult hansa, oult 3omry fe youm ma harga3</span><br />Dije que la olvidaré, dije que nunca volveré atrás<br />هتعمل ايه دلوقتي يوم ما تحب ترجع؟<br /><span style="font-weight: bold;">hate3mel eih delwa2ty youm ma te7eb terga3?</span><br />qué haras ahora cuando te encantaría volver atrás?<br />(2x)<br /><br />ليه وهمت الناس يا قلبي انك ناسيها<br /><span style="font-weight: bold;">leih wahamt en-nas ya alby ennak naseeha?</span><br />Por qué hicistes creer a la gente que la habias olvidado?<br />و الحقيقة ان انت عايش لسه ليها<br /><span style="font-weight: bold;">wel-7a2ee2a en enta 3ayesh lessa leeha</span><br />cuando la verdad es que todavía vives por ella<br /><br />Estribillo 2<br /><br />******************************************************************************************************<br />Con subtítulos en Inglés<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WgLhE-ac82c&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/WgLhE-ac82c&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object><br /><br />Sin subtítulos<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2s_Azc5rd7s&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/2s_Azc5rd7s&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-83901963545210639922007-12-02T08:25:00.000+01:002007-12-02T08:26:07.738+01:00Imágenes<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dD4I7_q_Q7Q&rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/dD4I7_q_Q7Q&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-57829042104408288772007-12-01T21:13:00.001+01:002007-12-02T08:57:30.046+01:00Leily Nahary ليلي نهاري (Mi día y mi noche) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Egipto)<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Arabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Leily Nahary ليلي نهاري (Mi día y mi noche) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Egipto)</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Traducción: RockStar-Laura</span><br /><br />Refrain<br />ليلي نهاري تعالى حبيبي<br /><span style="font-weight: bold;">leily nahary ta3ala 7abiby</span><br />my day and my night come my darling<br />لا ملامة حبيبي خدني ليك<br /><span style="font-weight: bold;">la malama 7abiby khodny leek</span><br />no strings attached my darling, take me to you<br />ليلي نهاري تعالى حبيبي<br /><span style="font-weight: bold;">leily nahary ta3ala 7abiby</span><br />my day and my night come my darling<br />قلبي ياما حبيبي خاف عليك<br /><span style="font-weight: bold;">alby yama 7abiby khaf 3aleek</span><br />my heart has feared for you a lot<br /><br />يا ريت أنا أشوفك قصادي<br /><span style="font-weight: bold;">ya reet ana ashoufak osady</span><br />I wish I coul see you infront of me<br />يا ريت هواك ده كان حب عادي<br /><span style="font-weight: bold;">ya reet hawak dah kan 7ob 3ady</span><br />I wish your love was a normal love<br />(2x)<br /><br />جنبك حياتي دي أجمل حياة<br /><span style="font-weight: bold;">ganbak 7ayaty dee agmal 7ayah</span><br />next to you my life is the most beautiful life<br /><br />Refrain (2x)<br /><br />أحكيلك ايه؟ خلاص ما انت شايف<br /><span style="font-weight: bold;">a7keelak eih? khalas manta shayef</span><br />what shoud I tell you? you already see<br />من غير ما أقول، أكيد انت عارف<br /><span style="font-weight: bold;">men gheer ma a2oul, akeed enta 3aref</span><br />without saying, you sure know<br />كلام كتير، أنا نفسي أقوله<br /><span style="font-weight: bold;">kalam keteer ana nefsy a2oulo</span><br />there are lots of words I wish to say<br />كلام كتير يا ريتك تقوله<br /><span style="font-weight: bold;">kalam keteer ya reetak te2oulo</span><br />there are lots of words I wish you could say<br />جنبك حياتي دي أجمل حياة<br /><span style="font-weight: bold;">ganbak 7ayaty dee agmal 7ayah</span><br />next to you my life is the most beautiful life<br /><br />Refrain (2x)<br />**********************************************************<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_Iu5IcycUd4&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/_Iu5IcycUd4&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-76795209681334934922007-12-01T18:04:00.001+01:002007-12-02T09:39:13.391+01:00Agheeb أغيب (Ausente) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Kammel kalamak (Continua tu discurso) (Egipto)<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Arabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Agheeb أغيب (Ausente) por Amro Diab عمر دیاب -Album: Kammel kalamak (Continua tu discurso) (Egipto)</span><br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Traducción: RockStar-Laura</span><br /><br />Estribillo 1<br />أغيب أغيب و أسأل عليه<br /><span style="font-weight: bold;">agheeb agheeb was2al 3aleeh</span><br />Estuve ausente mucho tiempo y ahora pregunto por ella<br />عايش ازاي و بيعمل ايه<br /><span style="font-weight: bold;">3ayesh ezzay w beye3mel eih?</span><br />como está ella y qué anda haciendo?<br />بيقولوا مش قادر ينسى<br /><span style="font-weight: bold;">bey2olo mosh 2ader yensa</span><br />dicen que no puede olvidar<br />عايش بيتعذب لسه<br /><span style="font-weight: bold;">3ayesh beyet3azzeb lessa</span><br />que todavía vive sufriendo<br />(2x)<br /><br />Estribillo 2<br />أغيب و أقول ده زمانه نسيني<br /><span style="font-weight: bold;">agheeb wa2oul da zamano neseeny</span><br />Estuve ausente y ahora digo que ella probablemente me ha olvidado<br />ماهو لو ينسى حينسيني<br /><span style="font-weight: bold;">maho law yensa 7aynasseeny</span><br />porque si ella me ha olvidado, yo la olvidaré<br />طول ماهو فاكر هفضل فاكر<br /><span style="font-weight: bold;">toul maho faker, hafdal faker</span><br />encuanto ella me recuerde, yo la recordaré<br />أيوه امّال أنا باسأل ليه<br /><span style="font-weight: bold;">aywa ommal ana bas2al leih?</span><br />o por qué piensas si no que estoy preguntando?<br />(2x)<br /><br />أداري ايه أنا ولا ايه<br /><span style="font-weight: bold;">adaree eih ana walla eih?</span><br />qué devo esconder de todo lo que siento?<br />ده أنا يا شوق فيا اللي فيه<br /><span style="font-weight: bold;">dana ya shou2 feya elly feeh</span><br />oh! los dos deseamos lo mismo (literalmente: Lo que hay en mí es lo mismo que lo que hay en ella)<br />ده حالي أصعب من حاله<br /><span style="font-weight: bold;">da 7aly as3ab men 7alo</span><br />mi situación es peor que la suya<br />جرالي أكبر ما جراله<br /><span style="font-weight: bold;">garaly akbar ma garalo</span><br />me han ocurrido a mí más cosas que a ella<br />(2x)<br /><br />Estribillo 2<br /><br />Estribillo 1<br /><br />Estribillo 2<br />********************************************************************************<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7A7--kPIUIQ&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/7A7--kPIUIQ&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2490943523982583265.post-91875621915548648952007-11-23T19:44:00.000+01:002007-12-01T21:23:57.478+01:00Enta eih (Quién eres tú?) انت ايه por Nancy Ajram - Album: Ah w noss (Libano)<span style="color: rgb(192, 192, 192);">Arabe, Letras de Canciones Traducidas al Español, Música</span><br /><span style="color: rgb(192, 192, 192);">Enta eih (Quién eres tú?) انت ايه por Nancy Ajram - Album: Ah w noss (Libano)</span><br /><span style="color: rgb(192, 192, 192);">Traducción: Amin-Laura</span><br /><br />انت ايه<br /><span style="font-weight: bold;">Enta eih</span><br />Quién eres tú?<br />مش كفايه عليك تجرحني<br /><span style="font-weight: bold;">mosh kfaya aalaik tegrahni</span><br />No es suficiente para ti haberme herido?<br />حرام عليك<br /><span style="font-weight: bold;">haram aalaik</span><br />Vergüenza te debia dar! [Maldito seas!]<br />انت ايه<br /><span style="font-weight: bold;">enta eih</span><br />Quién eres tú?<br />انت ايه<br /><span style="font-weight: bold;">enta eih</span><br />Quién eres tú?<br />دموعي حبيبي تهون عليك<br /><span style="font-weight: bold;">dimooai habeebi tehoun aalaik</span><br />mis lagrimas, amor mio [cariño], no significan nada para ti<br /><br />طب وليه<br /><span style="font-weight: bold;">Tab w leih</span><br />Y por qué?<br />انا راضيه انك تجرحني<br /><span style="font-weight: bold;">ana radya enak tegrahni</span><br />he aceptado que me hieras<br />وروحي فيك<br /><span style="font-weight: bold;">w roohi feek</span><br />mientras mi alma sigue en ti<br />طب وليه<br /><span style="font-weight: bold;">Tab w leih</span><br />y por que?<br />يعني ايه<br /><span style="font-weight: bold;">yaani eih</span><br />Esto significa<br />راضيه بعذابي<br /><span style="font-weight: bold;">radya beaazabi</span><br />que mi sufrimiento<br />بين ایدیك<br /><span style="font-weight: bold;">bain edaik</span><br />está entre tus manos<br />(2x)<br /><br />لو كان ده حب<br /><span style="font-weight: bold;">Law kan da hob</span><br />Si esto fue amor<br />ياويلي منه<br /><span style="font-weight: bold;">ya waili mino</span><br />no lo necesito<br />لوكان ده ذنبي<br /><span style="font-weight: bold;">W law kan da zanbi</span><br />Si fue mi culpa<br />مااتوب عنه<br /><span style="font-weight: bold;">matoub aano</span><br />no me arrepentiré<br />لو كان نصيبي<br /><span style="font-weight: bold;">Law kan naseebi</span><br />si fue mi destino<br />اعيش ف جراح<br /><span style="font-weight: bold;">aaeesh fey gerah</span><br />vivir en sufrimiento<br />حاعيش في جراح<br /><span style="font-weight: bold;">Hayaeesh fey gerah</span><br />viviré en sufrimiento<br />(2x)<br /><br />مش حرام<br /><span style="font-weight: bold;">Mesh haram</span><br />no es una vergüenza?<br />مش حرام انك تخدعني<br /><span style="font-weight: bold;">mesh haram enak tekhdaani</span><br />no es verguenza que traiciones<br />ف حبي ليك<br /><span style="font-weight: bold;">fey hobak leek</span><br />mi amor por ti?<br />مش حرام<br /><span style="font-weight: bold;">Mesh haram</span><br />no es una verguenza?<br />الغرام<br /><span style="font-weight: bold;">elgharam</span><br />mi enamoramiento<br />وسنين حياتي وعشقي ليك<br /><span style="font-weight: bold;">wel seneen hayati w aaeesh eleek</span><br />los años de mi vida y el amor que siento por ti<br />ضاع قوام<br /><span style="font-weight: bold;">Daa awam</span><br />es demasiado tarde<br />ولا كان لعبه ف حياتك بتداويك<br /><span style="font-weight: bold;">wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek</span><br />o todo fue un juego entre tus manos<br />ضاع قوام<br /><span style="font-weight: bold;">Daa awam</span><br />es demasiado tarde<br />الحنان<br /><span style="font-weight: bold;">el hanan</span><br />la ternura<br />وحضن قلبي واملي فيك<br /><span style="font-weight: bold;">w hodni albi w amali feek</span><br />y el cariño de mi corazon y mi esperanza en ti<br /><br />*********************************************************************************<br /><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Wae5Vm2EuMA&rel=1"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/Wae5Vm2EuMA&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object>Laurahttp://www.blogger.com/profile/00481701159897474408noreply@blogger.com3